哈德良回忆录
作者:[法] 玛格丽特·尤瑟纳尔
分类:小说
ISBN:9787542676139
出版时间:2023-1-1
出版社:上海三联书店
内容简介
从西塞罗到马尔库斯·奥列里乌斯这段时期“曾出现一个独特的时刻,彼时,众神已灭,基督未显,唯人独存”!我的人生将有一大部分花在试图定义、然后描绘那独存于世并与全人类息息相关之人——玛格丽特·尤瑟纳尔。
哈德良,原名普布利乌斯·埃利乌斯·哈德良(76.1.24—138.7.10,绰号勇帝),罗马帝国五贤帝之一,生活于罗马帝国鼎盛时期。在位期间,他停止东方战争,与帕提亚国王缔结和约,改革官僚制度和法律,在不列颠岛北部建造了横贯东西的“哈德良长城”,并主持了大量艺术、建筑项目,如重建万神殿等。
《哈德良回忆录》一书采用书信体,透过老迈的哈德良留给十七岁继任者马尔库斯·奥列里乌斯的书信,娓娓道来一位尊贵的帝王,在生命终结之即,对人生、社会、爱情、政治、艺术等命题的观察与思考,也描述了他如何从军人一步步成为王者。书中不仅为皇帝呈现了文人、艺术家、旅行家、情人等诸多形象,还大量还原了古罗马时代的历史细节,既是一本写人生、写历史的小说,也反映了作者对人类文明的深刻思考。
章节介绍
亲亲吾魂,温柔飘然
形形色色,百转千回,变化万千
巩固江山
金色年代
奥古斯都纪律
坚忍
《哈德良回忆录》创作杂记
书目注记
网盘地址:
书友评论
-
mumudancing的评论
这个冬天读完了王朔的《起初·纪年》,又读完《哈德良回忆录》,像是一个巧合。第一人称,长篇小说,汉帝国/罗马帝国的统治者:一位在公元前87年死去,一位在公元138年死去。死亡都是这两本书的终点。王朔的语言顽皮直至空灵,尤瑟纳尔的语言古典像缓缓流动闪着金光的大河——欧亚大陆上相隔百年的两段时空浓缩,真挚动人的广阔旅途——文人,诗人,旅人,恋人,“我”的主宰者。
-
2koo的评论
众神已灭,基督未显,唯人独存。
-
安提戈涅的评论
读完久久沉浸其中。尤瑟纳尔为我呈现出一种微妙的阅读体验:全篇像是用蜡笔进行粗描,没有细节,只见轮廓,但又兼具一种绣花的考究,修辞是带色泽与重量的,这种写法在古典史诗而非现代作品中更常见,文后收录的创作谈也证实了她浸淫在古典世界的阅读经历。许多古典史诗,像《荷马史诗》,讨论的都是英雄的必死性,而《哈德良回忆录》同样讨论的是人神的必死性,从脆弱易朽的肉身开始,哈德良追忆了一场场死亡,凝视星空的时刻、刻下希腊昵称的时刻、美少年伤逝的时刻,兴建安提诺城的时刻、选择与考察继任者的时刻……所有这些,都说明了我们对抗虚无与死亡的行径是无效的,不论其恢弘抑或精心,也就是说,尤瑟纳尔通过一种古典考究的叙事,确证了一个古典的主题。通过心心相印的法术,她不仅穿透了哈德良,也穿透了自己与众生。
-
粟冰箱的评论
金色年代会逝去,神明会坠落,肉体会陨灭。然而人的尊严与灵魂却是可以接近永恒的。尤瑟纳尔真是有一支洞幽烛微的笔,另外翻译真的好。
-
C-Lovers的评论
at微信读书,文本细读。
-
Cherish的评论
每次读尤瑟纳尔的书,都会是一个漫长的过程,上次的苦炼读了半年,这次的哈德良回忆录读了一个月!娓娓道来的叙事风格,对于人生的不停思考,真的好喜欢!哈德良在书中是这样以一位具有前瞻眼光的帝王,那种忘我让人觉得,当个好的帝王是如此不易。当然还有他的爱情,虽然我不易理解,但是真的觉得很美好。
-
东冬代青雪的评论
每个生命,即便是不值一哂的生命,都会有一部分在寻找存在的理由、起点、根源。我无能,找不到,因此有时会倾向听信神奇的说法,从玄奥的谵语中寻觅常理不能给我的答案。当所有复杂的计算最终都是错的,连哲学家们也对我们无话可说,转而听从偶发的叽喳鸟语,或遥远星子的抗力,那也情有可原。
-
野兔的评论
尤瑟纳尔无愧于一个伟大的作家,整部书雅健而内敛、节制且阔大,足见其叙述之张力与思想之幽邃。其笔下的哈德良丰盈饱满,无论是对于帝国命运的忧虑、还是对于人类文明的存续,又或是对于个体生命的审视、对于人之价值的衡量,以及对于爱人的眷恋与幽思、对死亡之泉的渴慕与奔赴,都惹人深醒;且从中映射出的希腊之自由、开放,罗马之辽阔、宏伟,也都令人于其中频频流连。哈德良时期是辉煌的、绚烂的,也是人性的和活力的,正如福楼拜所说,“从西塞罗到马尔库斯·奥列里乌斯这段时期,曾出现一个独特的时刻:彼时,众神已灭,基督未显,唯人独存。”
-
程记夏的评论
“此书是一部专为我自己而撰写的巨大作品之浓缩精华”,《苦炼》之前的尤瑟纳尔已经筑就这座屹立于20世纪的古典神庙。此次引进陈太乙新译本(2014年台版),准确性与通畅度等,庶几胜过前人洪藤月或陈筱卿。尤瑟纳尔要凭此书再现一位特殊身份思想者的心声,重新锚定公元之初“人”的位置;假拟一千八百年前哈德良(罗马五贤帝之三)留给后继者的六封长笺,阐叙关于时间、死亡、疆域与历史、人之价值的遐思,心慕希腊则终身不泯。书中随处可见深沉的警语,却无炫示之感,叙述语调节制而雍容,文体雅洁而坚实——本书的风格一如作者开阔的文化胸襟,应是宜于心慕、难以手追。附录创作札记必读,欣赏作者三十年间的构思与建筑术(二十岁时甚至想写成对话体);以及“书目注记”,老欧洲的厚底子是如此丰赡。
-
沉默如海的评论
《金色年代》这一章太完美了!对死亡和悲恸的描写是如此毫不造作,如此举重若轻,令人读来几欲落泪。尽管读完整本书以后我依然觉得安提诺乌斯的形象是单薄的,但哈德良对他的爱实在太厚重、太丰盈了,是这样的爱和因之产生的痛苦让单薄的存在最终成为永恒,以至于我看到那张卢浮宫里的安提诺乌斯雕塑的插图时,忽然生出一种不应属于我的、异常强烈的悲伤。“这张脸在石头中续存、繁衍,但他并非国家领袖,亦非哲人智者,单单是一个被爱的人。”想到了法图·迪奥梅那句“被爱之人,永垂不朽”,奇怪的是我并不喜欢她写的书,却常常想起书中的话。
-
Clio的评论
P139“每个人,在其短暂的一生中,必须不断抉择:希望无穷,努力不懈,还是无欲无求,明哲保身?混乱与安定何者为乐?要当堤坦族还是奥林匹斯主神?”P288“灾厄与废墟将至,混乱将胜,但秩序偶尔也会赢。”读尤瑟纳尔的时候,感觉不出明显的时代和明显的性别,读到的是一个人之所以为人的处境。
-
柏拉图的猫的评论
整个文本的语言过于古雅不是那么好读,皇帝与安提诺乌斯的篇章笼罩着一层金色温暖又朦胧的滤镜很美,但细微处又透露出皇帝对爱宠触之又回的冷酷。关于基督教文明代替罗马文明的思辨篇章写的极为大气,但也充满作者本人的后人之观。整体更像是梳理思绪的散文,叙事稍弱。
-
Solaris的评论
第一本尤瑟纳尔居然没有献给苦炼,本精罗默默落泪沉静,节制,而丰盈于人的思索,让《奥古斯都》《天堂之火》全部相形见绌
-
奇异矩阵的评论
2022#25
堪称伟大的作品,古典华美而深邃宏阔,仿佛正站在古罗马古希腊的廊柱拱门下或大理石雕塑前,感受古典时代的美带来的震颤。借哈德良之口表达的大气恢宏又闪烁人性光辉的哲理思辨更赋予了文本无限的延展性,思想铺展恰如叙利亚沙漠上方那无垠浩瀚的星空 -
oukestin的评论
发现10多年前就标过另一版本的“想读”译文很好,虽然感觉有些地方有点过于“雅”了~
-
镇上春树的评论
“生命宛如一匹马,须先尽力驯服调教,然后配合它一起律动。”
-
吴起的评论
说实话,这可能是我第一次打低分……哦,还有一次是那个布罗茨基诗全集……首先,分段标题那首诗选的版本(应该是自译)太弱了;其次,整体的行文风格半文半白扯不清,有点四不像;第三,为什么要放插图在小说中间啊,这是小说啊;第四,看页面排版,无论是字号还是上下左右间距太丑了……第五……我不说了,太失望了……我还是再重新读一遍旧版吧
-
外各的评论
-
连木木的评论
【与阿梦共读一本书No.137】《苦炼》中已经以其庞大气势的成文震撼过我的尤瑟纳尔,此番依然没有让我等闲待之。我在接踵而来的比喻、抒情、史实、思索之间,走近哈德良,亲近那时的古罗马……在尤瑟纳尔绵密的编织中,雕像走下神坛、建筑拂开面纱、政绩展开原委、罗曼司尽情流淌,孰真孰假不甚要紧,不朽已然铸成。最后的作者“作杂记”让我震惊于,其草稿为尤瑟纳尔二十岁到二十五岁之间所作,甚至一度被认为不值得留下而尽毁……某种才华、某种疯狂、某种尽善尽美的品质,的确很适合为这段历史作传。
-
Gavagai的评论
个人非常偏爱的作品,可入“最佳十本”之列。从历史文献中挖掘戏剧冲突是尤瑟纳尔的拿手好戏,本书也在多重张力中展开叙事:哈德良既作为个体,同时又是帝国政务和历史责任承担者对生命的不同感受,建立文治武功的帝王面对时间、面对疾病和死亡时的人生态度,尤其让我印象深刻的是,尤瑟纳尔透过哈德良的自陈,为上述内容找到了一个恰当的声调,一种融合了帝王威严和凡人喜乐、既庄重有力,又清晰简明的语言表达,表面冷峻的笔触和内里炽热的情感强化了这种声调的效果,展现出一种古典悲剧的美感和崇高感,堪称尤瑟纳尔的独有文体风格。