作茧自缚
作者:[美国] 詹姆斯·C·斯科特
分类:文化
ISBN:9787576403916
出版时间:2022-5-1
出版社:中国政法大学出版社
内容简介
文明破晓·农耕初兴·城镇乍现·国家诞生
本书带领读者穿越到人类早期文明国家形成的历史,著名考古学家、牛津大学教授巴里·坎利夫爵士盛赞本书:“历史就应该这么写!”
这是美国耶鲁大学教授、著名政治学家、人类学家詹姆斯·C.斯科特的最新著作,全书以大历史的纵横视野探究了人类社会早期国家的深层历史,主要关注两河流域也即美索不达米亚的初民国家,必要时也纳入了对古埃及文明和古代中国的比较分析。这是斯科特集毕生功力,综合考古学、生物学、环境史、人口学等多学科的最新研究,所写作的人类早期国家的文明史。本书既有跨越数千年、游走多个人类早期文明的恢弘视野,同时又随处可见严谨、细致、令读者拍案叫绝的分析,对人类早期国家的形成这个文明史的大问题,书中提出了若干极具颠覆性的观点,并做出了令人信服的论证。
章节介绍
目 录
前 言
导 论 一个支离破碎的叙事:那些我曾一无所知的
第一章 “驯化”的长历史:从用火、栽培植物、驯养动物,最终是……人类自己
第二章 世界的地景改造:先民的农庄系统
第三章 人畜共患病:流行病的”暴风雨”
第四章 谷物立国:早期国家的农业生态
第五章 人口控制:奴役与战争
第六章 早期国家的脆弱:形为崩溃,实为解体
第七章 蛮族人的流金岁月
注 释
参考文献
索 引
译后记
网盘地址:
书友评论
-
叉丫的评论
让“国家”回到真实的定位,看到“国家”之外的人们,看到人类社会的另一种可能。
书评:《谷物造就国家》(https://zhuanlan.zhihu.com/p/266465603) -
secret的评论
斯科特
-
山道劫色的评论
按照作者的阐述,应在更为广阔或更加细节或二者兼备的背景下,设想下农耕与野蛮的若即若离,早期管理的体系是在哪个时间节点逐步建立并发挥重要作用的呢——有没有可能就是在水利工程的集体劳作中逐步完善的还是被借鉴后行之有效的,还是一个手工业加快贸易的过程中完善的,或者是就是野蛮管治的产物……
-
法妹的评论
这本书并不长,但不好读,作者大致的思路是认为,国家的兴起是以谷物的种植和征收为基础的。这里的国家是社会意义上的,聚居的人们产生社会分层,中央统治机构可以汲取资源(税收)。这是两个过程的耦合:人口聚集—密集(精细劳作)—规模定居;干旱—水源附近定居—谷物种植。这两个过程的核心是人与自然的交互,构成了全书前三章的内容。谷物立国的特征和弱点,是全书最后两章。从法学角度来说,斯科特对“国家”概念进行了重构,认为它是一种特定历史与自然条件的偶然,是个人—群体—社会连续统中的一个突生,所以社会长存而国家难以永续…“反谷”者,非人民,实乃自然;“谷”者恰恰是非自然的表现,或者说是人对自然的调适—有抗争也要有服从。但也因此导致对人的诸多伤害…“反谷”(谐骨)与“作茧自缚”两种译法,在此意义上各有所长。
-
小大的评论
斯科特借鉴了不少学者的思想成果。尤其注意到拉铁摩尔被他提了不下十次吧,古代游牧与农耕的界限对他来说是一个极典型的例子。
同样讲支配与依赖、驯化与被驯化,段义孚则不仅限于政治军事等实际事务,而是在美学/文化领域列举了大量例子,尤其是人们以“游戏”“娱乐”“喜好”之名,行支配之实的真相。可惜斯科特致谢部分提到的学者里,没有见到Yi-Fu Tuan -
keytabris的评论
如斯科特所言,很多内容已被最新的上古史研究所证实。不过依然很受启发,尤其是对于传统文明递进式演化理论足以形成冲击。
-
wumingzhi的评论
作者非常坦诚地谈到“并未开创出任何属于自己的新知”,因此读起来十分通畅。但或许也正如此,有些作者关心的价值散见于书中,形成一条“暗线”,不知道是不是主题的“孪生子”。一笑。
-
阿道的评论
放宽视角,也可以是“润学”群体和“三和大神”的历史学自我教育文本。
-
惟文字间的评论
一种将从聚落到国家的历史模型复杂化的反叙事。
-
HeliumTrois的评论
国家与蛮族,不是蛮族之后诞生了国家,而是国家定义了蛮族
对于初民社会如何诞生国家,蛮族为什么能长期和国家共存,早期国家面对的灾害都有很多思考 -
极度蓝旋风的评论
一部人类早期规驯史,阅读斯科特从不会觉得自己在浪费时间
-
阅湖的评论
斯科特老爷子对于“早期国家”形成史的颠覆性叙事,纵横捭阖,睿见恒出。正如作者所言,最好的历史学,也应是最具颠覆力的,因为它可以揭示所谓天经地义之事究竟是如何形成。而此书无疑实现了这一目标。顺便谈及标题翻译,台译作“反谷”,得其形不得其意。盖Against the grain为英语习语,grain指木之纹理,故由“逆纹”而引出“格格不入”之意。Scott以此作书名,实为一语双关(grain在书中象征早期国家之自我驯化),中译确实不易处理。田老舍其形而意译为“作茧自缚”,或不失为一种选择。
-
飘来飘去的评论
斯科特先生真的太太太太太会写作了,把读者阅读兴趣拿捏得死死的,这才是真正的“学术明星”啊!不像国内很多虚假的“学术明星”,转译、挪用一两个新名词就开始立人设、当偶像了。
-
密棉的评论
为啥有点自私的基因即视感
-
sanbilly的评论
大概翻完一遍。真是大手笔。。几乎每一章都有对传统主流论述的反驳和反思。对我个人而言,关于人类驯化动植物的反向论述很有启发。。以后还要细读。。他在前言里提到的这本书是一个越界者的勘探报告,给我们展示出学者如何能进入新的学术领域。当然最后得出来的还是他之前的无政府反国家的结论。翻译很流畅。。只是无法理解为什么要翻译成这个书名。。“反谷”似乎更能体现农业、谷物与斯科特一贯的无政府主义立场
-
小动物值日生的评论
很精彩的书。“蛮族”和所谓的文明国家实际是共生共存的关系,前者是后者的暗黑孪生子。很有意思。
-
119104的评论
2022.5.31想读,2022.06.27读完。看到最后一章才明白了为什么叫《作茧自缚》,其实可能比《反谷》这个翻译好一点?毕竟作者虽然用了大幅篇章描述一种游牧生活的自由和优越性,但最终仍然不得不承认游牧民族的自掘坟墓。里面很多内容可以进行跨文化学习的案例,但是因为结论性的观点来自不同国家的历史,有相当多的地方最好用另外的阅读去深入挖掘内涵,仔细考辩作者的结论。
-
掷果盈车正太喵的评论
无论如何推导不出“反谷”吧:拒绝谷物农业就可以摆脱国家就可以成为自由人。这种想法太不现实。
-
泽农的评论
这本新出版的斯科特专著,相较于斯氏的《逃避国家的统治》一书略显黯淡,阅读起来带给读者的冲击没有那么强烈。全书围绕着早期国家的历史拉开帷幕。农耕和游牧的对立促使引发对谷物、灌溉、奴隶等问题的讨论。但值得一提的是,《作茧自缚》对传统的历史论述观点起到了解构,对于释放我们的想象起到很大的作用,让理解和看待国家的起源有了新的体会。本书的翻译相当出色,留下非常深刻的印象。
-
∑(O_O;)的评论
历史应该如此研究